Botnhamn skomakerlest
Denne filen er fra Lenvik kommune i Troms fylke
Transkripsjon
botnhamn_03
- de va sånn ja
botnhamn_06
- ja # dæffø- ee de va de de e inngen tinng ijænn # de va allt ifra sji allt va brennt
botnhamn_03 + botnhamn_06
- 1: ja da # de de va m de de toks kje vare på nåkken ting # æ husske æ hadde ett æ hadde # em ee fannt enn sånn em jærnlæsst de veit du ka de e førr slag de? 2: * nei
botnhamn_03 + botnhamn_06
- 1: jærnlæsst de va sånn dæmm brukkte dæmm laggde jo sko sjøll +[pron=uklart] # å m å denn tænngte æ denn må æ ta vare på førr de e jo enn ee # unik tinng 2: * ja åkei
- 1: å æ ta tok hann # å ann pappa heiv denn # å æ hennta ann å jømmte ann å hann klarte å finne ann å heiv ann 2: * oi
- 1: så sa æ "koffer hiv du [pron=uklart-] detta her [-pron=uklart] ?" # "vess du veit ko mykkje æ banntes [leende] på denn dær jærnlæsst'n nå vi hållte +[pron=uklart] på # sku lage sko # så har du å ville hevve ann" 2: [latter]
Kommentar
I denne snutten høyrer vi om ein episode frå då den eine informanten var barn. Språkleg sett er s-passiven de toks kje var på nåkken ting det mest interessante. Det mest naturlege i standard talemål ville her vere å bruke perifrastisk passiv: det blei ikkje tatt vare på nokon ting. Elles høyrer ein blant anna følgjande målmerke i fortellinga:
- e-presens i svake verb av kasta-klassen: husske
- personlege pronomen: æ, dæmm
- opning o>ø: førr
- e-infinitiv: lage
- trykk på førstestavinga i adjektivet unik
- referanse til ikkje-menneskelege gjenstandar ved pronomenet hann
- den preproprielle artikkel: ann pappa
- stadadverba her og dær
- palatalisering av velarar: mykkje
Les mer om følgende målmerker: