Tana eldre bygdelag
Denne filen er fra Tana kommune i Finnmark fylke
Transkripsjon
tana_03gm + tana_04gk
- 2: * [pron=me-] menn dåkker ha jo byggdelag
tana_04gk + tana_03gm
- 1: åsså i Sjippagurra sannt? [-pron=me] 2: * ja
tana_04gk + tana_03gm
- 1: ja å dær e du me? 2: ja
tana_03gm + tana_04gk
- 1: dær e æ me # ja 2: * mm
tana_04gk + tana_03gm
- 1: ja dåkker e jo driffti dær dåkker ha jo fint bygg dær dåkker ... 2: * eller * [pron=me-] de
tana_03gm + tana_04gk
- 1: vill si æ har jo # kåmmet inn dæ litt seinere # di sisste åran ha æ værrt me [-pron=me] 2: * ja ja * ja
tana_04gk + tana_03gm
- 1: mm # vi ha jo ee # da i Nedre Tana ha vi jo ee # flere byggdelag egentli 2: * næi +[pron=uklart]
tana_03gm
- ja ja dær e jo
tana_04gk + tana_03gm
- 1: menn de ha jo me nån bygg da sæll åmm vi ligg jo nært væranndre så ha jo nån 2: * ja
tana_03gm + tana_04gk
- 1: egentli e de jo synn att mann må +[leende] ikke kann sjlå sæ isammen menn de blir sånn 2: * ee * [pron=me-] ja
tana_04gk + tana_03gm
- 1: de blir sånn kannsje menn de e jo em # d e jo okei de åsså # de fungere jo ## greit egentli [-pron=me] 2: * ja * jo * [pron=me-] ja
tana_03gm + tana_04gk
- 1: næi æ se jo Lufftjåkk å Seida åsså de ... [-pron=me] 2: * [pron=me-] menn æ trur åsså
tana_04gk + tana_03gm
- 1: de kåmm av att dæmm måtte ee # kann søke middler sannt å du må fårr å ee # å d- # å de e jo litt bra fårr da kann du jø litt i ommråde synns æ [-pron=me] 2: * ja de
- 1: asså mann må være bevisst på ka du kann søke på # fårdi att da kann du jøre nåt såmm # ganngner alle sammen i 2: * du * ja ja de må du * ja ja * ja
- 1: egentlig så sku mann jo fått byggd sånn em # æ ha jo ønnska nedi +[pron=uklart] att mann kunne hadd ett # ste mann kunne gå till # fårr eksemmpel i hellgan sånn lørda- sønndakstur kannsje 2:
- 1: * sånn att familian kunne gådd 2: ja å gapahuk eller
tana_04gk + tana_03gm
- 1: ja nå sånn en # en kannsje en varrm hytte eller n- nåkka sånn att du kunne d- m- 2: * ja * ja
- 1: nå steds korr du kunne gå å # kannsje få kaffe å vaffla dæ inne # kjøpe dær 2:
- 1: * å sånn att onngan kunne gå ett ste # asså # å bruke kråppen sin de trenng ikke å være flere mil asså d e kke de æ mene 2: ja * ja d e jo de såmm * ja ja de * næi
- 1: menn att du kann gå nånn kjillometer att du e 2: menn
tana_03gm
- de hær oppe e de alltfå lite utta de
tana_04gk + tana_03gm
- 1: ja fårr de m de mann blir så passiv å sitte jæmme likksåm å # du må kunne kåmme dæ ut litt å gå i natuurn [latter] 2:
Kommentar
I dette utklippet av samtalen mellom dei eldre informantane frå Tana, pratar dei om bygdelag og kva ein kan søke midlar til. Vi kan mellom anna høyre følgjande særdrag i dialekten deira:
- personlege pronomen: dåkker, æ, sæ, dæmm,
- determinativ, fleirtal di: di sisste åran
- formene dær/hær
- nektingsadverbet ikke
- kv-ord: væranndre, ka, korr
- former som kåmmet, sæll åmm, jæmme, utta
- infinitivsending på –e: søke, jø(r), jøre, kjøpe, bruke, være, sitte, kåmme
- presensendingar med noko ståande r: ligg, fungere, ganngner, mene,
- supinum på –dd: hadd, gådd,
- forma nåt (noko, n.): da kann du jøre nåt såmm ganngner alle sammen
- hokjønn fleirtal har same ending som hankjønn/inkjekjønn: hellgan, vaffla
- stort sett –e-ending i hokjønn ubestemt form eintal: en varrm hytte
- noko –er-ending i ubestemt form fleirtal: middler
- lite lågning og opning: ligg, egentli, fårr, byggd,
- substrattrekk frå samisk eller kvensk som når det ikkje er samsvar i grammatisk kjønn mellom den ubestemte artikkel og substantiv: en varrm hytte, men ett ste
- adverbet dær som subjekt: dær e jo…
Les mer om følgende målmerker: