Kvænangen eldre åttitallsklar
Transkripsjon
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: ka sjlakks klær va de på åttitalle? 2: * [pron=me-] ha kke du
kvaenangen_04gk
billda
dærrifra # gå på billdan å se [-pron=me]
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: på billda ja
2: * [pron=me-]
d e jo
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: klart de så ser du jo akkoratt {uforståelig}
[-pron=me] 2: * de ja ja ja
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: e trur de va sånne trannge bokkse
## væit du menn de sjiffta f-
2: * [pron=me-] på åttitalle e va
jo fløkkta +[pron=uklart]
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: hit da [-pron=me] 2:
* [pron=me-] de va
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: sjiffta så forrt nånn ganng va de # ee ikke
sannt vie bokkse husske du å nånn ganng så va de # så blæi de hæilt di dæran ee
## du va de fløyel da fløyelsbokkser? [-pron=me] 2: * ja * menn
v- vi va jo fløtta hit på åttitalle +[pron=uklart]
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: næi trur ...
2: * [pron=me-]
de
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: de va mye husske du att de va mye
fløyelsbokkse i denn tia # iallfall hærrebokkse # e husske e hadde to to tre
sånne fløyelsbokkse [-pron=me] 2: * {uforståelig} * ja +[pron=uklart]
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: [pron=uklart-] å tro omm de va sånn [-pron=uklart]
fløyelsjakka å # sånn brune fløyelsjakka
2: * ja
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: d e muli de ja # de # å koss'n sjorrter å
sånnt va de e hussk ikke de dær allså
2: * e ser ...
kvaenangen_04gk
ja ## ka du si att?
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: e si e
savvne di hærane husske du di hæra væsst- de va nåkka væssta du veit +[pron=uklart]
sånne sjinnvæssta
2:
1: {uforståelig}
mænn væit du dæmm konne dæmm konn du bruk dæmm brukkte vi bra lænnge fårr dæmm
va # dæmm kann du fakktisk ænnda bruke di sjinnvæsstan dær
2: * næi du
tia går jo {uforståelig} ... * ja {uforståelig} ja ja
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: de va de va jo sikkert trennd då åsså
2:
* mm
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: ja ja ja {uforståelig} 2: *
klart de va de ja
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: ja d e klart de v- de va no mye mer
att trænnd fårr jennte enn fårr gutta # v- ee vi guttan e tru vi brukkte sånn
ee assa omm enaan
2: * ja
1: vi va ikke sånn føllt ikke # jikk ikke på
butikken å sa att "jaha" de va bare de å få kjøppt de såmm va
sæføllli
2: * ja ja
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: menn e tru de såmm dåkke varierte på {uforståelig} sjlippsmote å ...
2: * ja da * [pron=me-] ja de
va
kvaenangen_03gm+ kvaenangen_04gk
1: de de tru e att de va ennt'n ee de va tynne
de va ikke bræie sjlipps da de va tynne sjlipps [-pron=me] 2: *
ja
1: å kannsje de va å kannsje de va em # å
kannsje de va sjinnsjlipps åsså da # de tru e nåkk att de va ee att då åsså va
sjinnsjlipps
2:
1: fårr denn varte lænnge denn sjinnsjlippstia
asså # {uforståelig} 2: * ja ja
kvaenangen_04gk+ kvaenangen_03gm
1: denn va jo {uforståelig} ...
2:
* ja ja ja
kvaenangen_03gm
mænn denn no e denn
ikke mer
Kommentar
I denne snutten diskuterer dei eldre informantane frå Kvænangen korleis klesmoten var på åttitalet. Vi høyrer mellom
anna følgjande språktrekk:
- kv-frasene ka sjlakks, koss’n,
- endingane –e/-er i hokjønn fleirtal ubestemt form: trannge bokkse, vie bokkse, fløyelsbokkser, sjorter, jennte,
- pronomenformene e(g), dæmm,
- verbet vere brukt ved rørsleverb: e va jo fløkkta, vi b jo fløtta hit
- nektingsadverbet ikke
- forma mye
- e-presens også i svake verb av kasta-klassen: husske, savvne
- stadadverbet dær
- lågning y>ø (fløtta) e>æ (væssta, ænnda), men ikkje i>e (jikk)
- vokalen o før opphavlege lange dentalar: konne, konn
- Tidleg plassering av predikatsadverbial: dæmm kann du fakktisk ænnda bruke di sjinnvæsstan dær
- tidsadverba då og no
- palatalisering av opphavlege lange dentalar
Les mer om følgende målmerker: