Dialektord fra Senja
Denne ordlisten er fra kommune i fylkeDialektord fra Senja
Med henvisninger til:
- Dialektordliste fra Senja
- Metaordboka ved Enhet for digital dokumentasjon, Universitetet i Oslo
- Elling Ellingsen (2007): Ordsamling fra Lavangen
Samla av: Helge Stangnes
Database: Gunnar Hrafn Hrafnbjargarson.
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z | å | æ | ø |
Lenke til Metaordboka åpner i et nytt vindu.
håa | Svakt vindpust, såvidt det vises på sjøen. (1987) | |
hadd eller hadda | Handtak på bøtte eller spann. (1990) | |
hækjen | Lysten på, grådig, etter mat og anna. (1999) | |
hæltott | Ekstra tott (i-tott) til å forsterke hælen med når ein strikka lestar. (1996) | |
hakka | Hakkemat (lungemos), dvs, matrett, laga av småhakka kjøt av innmat frå slakt. Det kan sjølvsagt òg vere reiskapen "ei hakka". (1983, 1986) | |
hald (hall) | 1) Fiskelykke. I nordnorsk folketru blei fiskelykka god dersom fiskaren hadde hatt seksuell omgang med kvinnfolk natta før han rodde. Det heitte å ta eller å hente seg hald. Særlig under kveitfisket var trua på denne magien sterk (vad-hald)., 2) Ryggverk som kjem brått. (rygghald)., 3) Handtak på bøtte eller spann, dss. hadd. (1988, 1996) | |
haldsongel | Den ongelen som blei brukt når ein sat og heldt etter håkjerringa eller kveita, dvs. sat i ro og venta på at kveita skulle bite. (1988) | |
hålka | Synlig is på bakken eller vegen. Sjå glarhålka. (1996) | |
hålkefeste | Nedbør som frys fast i isen. Når det er hålkefeste, kan ein gå på hålka utan å gli. (1999) | |
halle seg | Kvile seg som snarast, legge seg for ei kort stund. "Eg skal berre hajlle meg i ti menutt." (1996) | |
hålloi | Ståk og spetakkel, høglydte rop. (1996) | |
hallvard | Fisk, helst sei, som som ikkje er hauskoren, men kløyvd slik at han heng i hop etter fremste beinet i munnen, og deretter hengt opp og tørka på hjell. (1999) | |
halsebrå | Oftast brukt i bestemt form: halsebråa; kjøttet på undersida av halsen på eit slaktedyr. (1997) | |
hålt | Glatt. (1996) | |
Metaordbok: hål | ||
halvkar | Unggut som rodde det første eller dei to første fiska (skårungsåret). Han fekk halv lott, men namnet går kanskje meir på arbeidsevne og fysisk vekst. "Halvkauring" og "skårunge" blei òg brukt om halvkaren. (1982/83) | |
halvkauring | Unggut som ikkje var full kar i arbeid og styrke. På fiske fekk halvkauringen halv lott. Uttrykket kunne òg bli brukt om ein person av blandingsrase, og også om eit menneske som er redusert til det halve p.g.a. sjukdom eller på annan måte. (1987, 1996) | |
halvlotteskar | Mann som berre har halv lott under fiske. Det var ofte drenger på ein gard som hadde denne oppgjørsordninga. Dei blei rusta ut av husbonden, som for utlegget til bruk og sjøhyre fekk den andre halvparten av lotten. (1982/83) | |
halvsóle | 1) Ein halvsóle: lérstykke som du festar under framdelen av ein sko ved reparasjon., 2) Å halvsóle: sette ny halvsóle under ein sko (ikkje under hælen). (1996) | |
han bestefar i skinnkufta | Noa-namn på bjørnen. Bjørn og andre skadedyr skulle helst ikkje nemnas direkte. Derfor laga folk seg dekknamn, slik at dyret ikkje skulle bli "påkalla" og få høve til å gjøre skade på buskapen. Bamse, gråbein o fl. er slike namn for å avleie magien. (1985) | |
handfare | 1) Kjenne på, saumfare med hendene., 2) Gje juling, banke opp. "Når eg berre tak i deg, så skal eg handfare deg så det kjennes!" (1996) | |
hand(h)øvle/handhøvel | Slagvåpen, verge, kjepp eller anna som du triv til eller ber i handa for å slå med. "Eg fekk tak i et hand(h)øvle og smorte tel oks`n." (1984/85, 1990, 1997) | |
handklåen | Om person som skal ta i alt og fingre med alt. Kan òg brukas om personar som har lett for å rappe med seg ting dei ikkje eig. (1996) | |
Metaordbok: handklåen | ||
handklå-petter | Slengnamn på ein gutunge som fiklar med alt, eller ein som låner ting, f.eks. reiskapar, og ikkje legg dei tilbake igjen. (1999) | |
handlukst | Handfritt, resolutt. "Han tok fyr`n i nakken og heiv han handlokst utførr trappa." (1996) | |
handse | Spandere. Det var skikk at ein gut som reiste første sesongen på fiske, måtte handse på resten av mannskapet før fisket var slutt. Det kunne vere enten drikkande eller etande. (1999) | |
handsel | Dette ordet er henta frå Ragnvald Iversens bok "Senjenmaalet" og er ikkje forklart der. Det kan vere handslag ved kjøp og sal, eller "handsing", sjå neste ord. (1992) | |
han gjella i han | Han lysnar i kovet, blir opphald mellom snø- eller regnelingane: Sjå gjél/gjell. (1986) | |
harevippa | Ei haresnare med vektstong som verkar slik at snara blir utløyst og sprett opp når haren går i ho. (1984/85) | |
hårjebøtta | Jente/kvinne som "er med på moroa", som liker fart, latter og moro. (1996) | |
hårjelår | Som ovafor. (1996) | |
harke | 1) Bremse, f.eks. bremse med foten i snøen når du kjører kjelke., 2) Reinske halsen for slim. (1994, 1996) | |
hårse | Ha det travelt, springe rundt (om folk). Også om hest i brunsttida; av gammalnorsk hors : merr. Sjå horsegalen. (1986) | |
Metaordbok: horsa | ||
hårsima | Tau eller tråd av hestehår. "Det va en låt som når du dreg ei hårsima igjønna ei sure merraræv," blir det herma etter ein gut på Senja som hørte læraren spelle på salmodikon. Av gammalnorsk sími : tau, reip. (1986) | |
hå seg | Beherske seg, styre iver, matlyst eller sinne. "No må du bætterde hå deg!" (1988) | |
Metaordbok: hå | ||
håsettar | Opphavlig namn på ein som var mannskap på ein båt (gammalnorsk háseti ). Til jektemannskap blei håsettarane utpeikt på tinget. Namnet blei òg brukt om ein utropar ved ut- eller oppsetting av store båtar for å få folk til å ta samse tak. (1987) | |
håsetting | Øvste bordet på ein båt. (1992) | |
hassegadd | Negativt uttrykk om mann eller gut. Forma hassagai er notert frå Grytøya. (1995) | |
ha til overs | Ha meir enn ein treng til eige bruk. (1994) | |
ha til overs for | 1) Ha sympati for. Ofte brukt negativt: "Eg har lite tel overs førr den der nydåkte'n" (1999) | |
hatre | 1. Plukke på sår, klø. 2. Plage, mest brukt om insekt på dyr, men også om folk som stadig småhakkar og plagar andre. (1988, 1996) | |
Metaordbok: hatra | ||
håtte | Minnest, komme på. "Eg håtta ikkje på det i farta." (1997) | |
hatter | Insekt som er til plage for folk og dyr. (Av gammalnorsk hatr : hat, forfølging, spott, hån). (1996) | |
håtteslaus | Ukonsentrert, uoppmerksam, glømsk, ha lite kontroll med seg sjølv. (1999) | |
hautullat | Svimmel og ør, tomelomsk. (1996) | |
Metaordbok: hovudtullut | ||
havhømmer | Lokalt namn på islom (havimbre, Gavia arctica eller Gavia immer). (1990) | |
havsauge | Fjordmunning ut mot opent hav; synet ein får når ein kjem ut ein fjord og får opent hav i sikte. "Han e kóvtett ut i havsaua." (1986) | |
hefse | Kaste på seg, f.eks trekke opp den eine sida av kroppen med ei brå rørsle; hefse på seg når buksa vil sige ned. Også i tydinga "hive", f.eks. å hefse ein unge unna vegen. (1994) | |
hegde | Spare, verne om, ta vare på. (1995 - 1996) | |
Metaordbok: hegda | ||
heike | Vise lyst på mat eller drikke (om dyr). "Sauan står og heike ætte vatn." (1999) | |
heljola | Skrubbsvolten, nesten ihelsvolten. (1996) | |
hemling | 1) Tosk, klossmajor., 2) Tak i eit høgt rom, f.eks i ei kjerke. (1992) | |
hendt som det høver | Det same, det eine like snart som det andre. Ofte brukt som svar på spørsmål. "Vil du ta oppvasken ejller gå ut og måkke sny?" "Det e hejnt så dæ høve førr meg": Det er det same for meg. (1999) | |
henge på båra | Styre tett inn til sida av ein båt med større fart slik at din båt blir dregen med. (1998) | |
herdig | Vere viljesterk slik at ein tåler mykje kulde, motsett av "u-hæri". (1992) | |
hergoreie | Ståke, vesne og lage mykje styr. Hergorere er også hørt. "Ka det e dem driv og hærgoreie med oppå loftet?" Hveding tolkar ordet som ei samandraging av herre - god - reie. (1999) | |
hesse | Heise, drage opp noko. "Du må no hesse opp boksa før ho sig heilt neførr ræva." (1999) | |
hestejalkar | Person som kan kunsten å gjelle hesteføll, "hestegjellar", også brukt som skjellsord. (1992) | |
hestestokk | Tjukt plankestykke med hol i som blei festa til ein av framføtene til hesten for at han ikkje skulle springe vekk. (1987) | |
hette opp | Varme opp. "No skal vi hette opp mijddagen ifrå i går." (1996) | |
hile | Fiskemåte etter sei der ei dreg juksa frå botn og heilt opp mens båten er i rofart. (1995) | |
him | Tynt, snølag på tørt underlag, f.eks. på berr mark eller skare. "Han la et lite him av sny om natta, såvidt at vi hadde rekkarføre etter sauan." (1990) | |
Metaordbok: him | ||
hissigheit | Kløe, sterk hud-irritasjon, gjerne i samband med utslett. (1996) | |
hiva | Dugelig, prektig. "Det e ei hiva kjerring han Ola har fått seg." Trulig frå finsk, hyvä : dugelig, framifrå. (1992) | |
hjellosing | Rundfisk som så vidt er bokna under tørking på hjell. Det går sterk lukt av hjellosingen. Etterleddet kan ha samanheng med os : lukt, eller med æse : hjellstong. (1988) | |
hjelv | Oppbygd golv i fjøs eller på låve. Trulig av gno. hjallr : høgt underlag. (1999) | |
hogge | Fleire tydingar. Her: Gradvis minking av flo og fjære dei første sju dagane etter fullmåne og nymåne. "Han høgg med sjyan" : det blir mindre flo og fjære frå dag til dag. Sjå skyte. (1994) | |
holde på | Halde imot med hammar under spikring eller klinking for å gje motslag. (1996) | |
hollabåt | Leikebåt som er hola ut. (1984/85) | |
hombakke | Skoddebanke som står uti havet, særlig når det er nordavind om sommaren (hombakknordavind). Ordet er også brukt om snøtjukke som ein ser langt til havs (Grytøya). (1986) | |
Metaordbok: hombakke | ||
hømmer | Islom. Sjå havhømmer. (1986, 1990) | |
hømre | Det same som humre. Gje ordlaus lyd frå seg når ein er i godt humør. "Han satt og hømra og flirte." (1996) | |
hopphylla | Kort kjetting mellom framføtene på hesten for at han ikkje skal springe sin veg. (1987) | |
horning | 1) Loddrett støtte på begge hjørna bak på ein vedslede for at lasset ikkje skulle gli ut., 2) Nordlandsbåt med høge stamnar. (1986) | |
horsegalen | Å vere i brunst (om hest). Brukt overført om å vere mannfolkgalen. (1992) | |
horving | Hard medfart. "Der fekk du horvinga." (av harv). (1999) | |
hosebelling | Strømpelegg. (1996) | |
høtta | Rynke i panna, helst om den loddrette rynka mellom auga. (1995) | |
hov-ørsla | Tankeløyse. Av å vere "ør i hovve" (hovudet). (1986) | |
Metaordbok: hovørsla | ||
hovtenna | "Hårtorva", dvs. huda på kraniet – både hos folk og dyr. "Eg skal rive håvvtejnna av deg!" (1991, 1996) | |
hovva | Om fløan eller heilt oppflødd sjø. "Helgelendingan, di for aldri heimana tel Lofoten uten at sjyen va i håvva. Og di la seg gjerna og venta før di gjekk inn te værret så sjyen va i håvva då òg." (1999) | |
høyel | Jernkrok, spiss jerntein med mothake til å tåge høy med. (1987) | |
høystål | Stabben (lageret) av tørrhøy inne i høyhuset (låven). Den djupaste delen av låven blir kalla "djupstålet" eller "djuplaen". Her ligg høyet lagra. "Gå ut i høystålet og tåg finhøy tel sauan." (1999) | |
høytong | Ei lang bjørlesule (2 - 2,5 m) der begge toppendane var festa i eit sterkt tverrtre. Høytonga var festa framme på vogna med eit passelig langt tau og blei spent fast over tørrhøylasset med eit tau bak slik at høyet ikkje datt av under kjøring. (1992) | |
huddeka | Juling, ris på blanke baken. "Når far din kjem heim, då ska det bli hudekka." (1988) | |
hugebett | "Illebefinnende", styng som kjem brått, men også om lett sjukdom både av fysisk og psykisk art. (1987) | |
Metaordbok: hugbit | ||
hukre | Lage ein skjelvande lyd, f.eks orrhanen sitt spell. (1996) | |
hund(e)land | Langvarig svull, f.eks betennelse og opphovning rundt fingerneglane, men også andre stader på kroppen. (1984/85) | |
hundsnaske | Jage bort, hute vekk, ofte med sterk ordbruk. (1996) | |
hurpe | Sy på ein slurvet måte, snurpe i hop. (1986) | |
Metaordbok: hurpa | ||
husabel | Husbråk, huskestue. (1996) | |
hybank | Juling. (1990) | |
hylakrok | Gammel, dårlig båt. (1986) | |
hyning | Slengnemning, brukt om gut eller mann, omtrent det same som fyr. "Eg trudde eg hadde vunne skirennet, men så kom han der hyningen bortana Sørreisa og slo meg." (1999) | |
hynning | Støtte på slede. Sjå horning. (1982/83) | |
hyr | Glimt, snurt, kort skimt. Berre brukt i bestemt form: "Eg såg berre hyr`n av han" : berre i ein kort skimt. (1992, 1997) | |
Metaordbok: hyr | ||
hysegreie | Fiskereiskap med tre eller fire onglar til å fiske hyse med (hyseneip). (1987) |